De l’ötr€ cÔté du MiRöiR Je suIs t°mBé Sur une chOze ämUzant€: Volapük de Bl°g Ou sE méFiEr d€ lA cÖntR€-FaçOn.

« Jeg t ° MBE På en choza Amuz: Volapyk BL ° g. »

* * *
Faut m’excuser car après 90 marquises, autant de cadres mais bien plus de jurons, de tasses de café et de bols de thé vert, j’avais besoin de voir autre chose que:
de papier Ingres,
de cartons
le pschitt à vitre,
de vaisselle qui s’amoncelle,
de l’horaire de Salsa (c’est ma chatte qui m’a beaucoup aidé en se vautrant sur les plastiques à bulles et autres papiers « … Pour les surveiller! » me ronronnait-elle n’oubliant pas de réclamer ses croquettes et un calin de temps à autre… « Parce que je me rend pas compte! »
… J’en passe et des meilleures…
J’allume donc le Nordi et je tombe hier soir, en matant mes statistiques, sur une chose qui m’a fait tomber par terre de rire… La traduction du blog en… simili-Nordique ou Volapük… En tout cas pas très loin.
Espéranto de la blogosphère,
merveille de sabir,
pidgin du net,
sourires derrière,
magique!
le plus drôle, ce sont les commentaires traduits eux aussi…
Clique sur n’importe quel titre d’article, en te servant des mois, et découvre ta pensée de l’autre côté du miroir.
Un échantillon
J’adore!
à ton tour tu peux te fendre d’un commentaire et découvrir sa traduction dans cette novlangue qui n’a rien à envier à Zorglub.
Oserais-je ajouter « Eviv Bulgroz! »?
à plus.
traduction… Ja Luke’s blog, oc TOC!

Interlude d’oeufs.


… Quand je serai grand, je serai acteur,
je jouerai le rôle du monocle de Paul Meurisse ou encore sa Vespa.
Pour l’instant j’étudie le rôle de la balançoire dans « la lune dans le caniveau » avec Victoria Abril… Une petite jeune qui commence.
Piqure de rappel.

Interlude.

.
… c’est vrai qu’on finirait par avoir une nostalgie des interludes d’antan.

Image à l’écran ou quand l’acteur passe de l’autre côté de la toile.


Chez Blondinette et Ciragette aujourd’hui c’est le grand ménage
l’échéance approche
elles doivent partir fin de semaine et ne rien laisser au hasard
J’ai toujours adoré les jeux d’ombres derrière l’écran de tissu,
laissant présager du meilleur,
suggérant plus que ne montrant…
ça c’est pour le langage codé…
En réalité,
cadres, marquises, chiffons, pfuitt’-pfuitt’ à vitre, cutter, ciseaux, plastique à bulles, zwuiiip du papier collant, beaucoup de patience et surtout ne pas s’énerver, seront mon lot ces jours-ci.
Rassure-toi ami lecteur (et trice aussi!) je regarderai d’un oeil torve et fatigué mais néanmoins amusé tes commentaires sur la toile,
rétro-éclairé par cette petite lucarne de l’écran (pas très noir) de mes nuits blanches.
Pour la traduction c’est ici qu’il faut regarder
ds20galerie-dc3a9cembre1

La mère conque voix tancer.


Mouvement de sa main
en forme de conque
comme écoutant la mer
de façon fugace
à travers l’algue de ses cheveux
sur ce geste à la Degas
je décidai de la lui demander.
La mère ne l’entendrait pas de cette oreille.

« Page précédentePage suivante »