Traductions de m…. Ou l’éclectisme de la sérendipité.
L’autre jour,
comme à mon habitude je zappe sur internenette,
à la recherche d’images belles ou insolites…
Des fois tu te demandes où je vais les trouver ?
Donc par hasard,
poursuivant une recherche d’auteur-photographe,
je tombe là dessus…
Et me voilà à chiner,
si je puis dire,
sur Walkingwounded.Emergency
…
Belles images un peu tristes…
Photo-reportage au plus près de l’humain,
beau noir et blanc, belle compo, toussa
aurait dit Pluplu…
Puis, un peu plus loin,
une autre recherche me fait tomber sur d’autres images…
Je ne connaissais pas Beatriz Veliz Argueta jusqu’à présent !
J’explore donc.
Et pour finir,
Toujours au hasard…
Je tombe sur ça :
un site sur les lagons au Colorado…
…
Merveilleux outil du XXIème siècle mettant tout et n’importe quoi à portée de souris, rendant la planète comme un mouchoir de poche, faisant un méli-mélo des époques, éclectisme de la sérendipité
Quand soudain ! (comme disent mes camarades sur facebook)
poursuivant mes recherches,
me voilà de tomber sur une image
que je ne connaissais pas,
d’ELLE.
Le texte disait (simplement) ceci:
(Мария Каллас с мужем Джованни Баттистой
На момент знакомства Каллас с Онассисом он уже был сказочно богат. Все, в чем он нуждался, это слава — и роман со знаменитой певицей Каллас был его билетом в богемный мир. Для Марии это была любовь с первого взгляда, с первой встречи, когда Онассис пригласил ее и ее мужа на свою яхту «Кристина», похожую на роскошный плавучий пятиэтажный дворец. Мария развелась с мужем, а жена Онассиса — забрала детей и уехала из дома. Но, увы, Онассис вовсе не спешил разводиться с женой и жениться на Каллас — это было невыгодно для бизнеса. Измученная Мария продолжала мечтать о свадьбе с Аристотелем несколько лет. У нее начал пропадать голос. После очередного провала Онассис в пылу ссоры бросил Каллас: «Ты — ничтожество». Но она продолжала верить в их любовь и тогда, когда Онассис стал ухаживать за Жаклин Кеннеди. И даже после женитьбы Онассиса на Жаклин она не могла ему отказать и продолжала принимать в своем доме.)
Soit !
Évidemment, mon sang ne fait qu’un tour…
Avec qui me trompait-elle à l’époque ?…
Google traduction va certainement m’éclairer… ,
Je pose mon texte…
La fenêtre me dit « langue détectée : russe »
je tape de façon fébrile sur
-« traduire »…
Et voilà !
…
Maria Kallas avec muzhem Giovanni Battistoy
Pour le moment znakomstva Kallas avec Onassisom sur uzhe bыl skazochno riche . Toutefois, Cem sur nuzhdalsya , эto gloire – et un roman célébrités co pevitsey Kallas bыl ego biletom bogemnыy en paix . Dlya Marys эto bыla lyubovy avec pervogo VIEW avec Pervolia vstrechi , kogda Onassis carillon EE et EE muzha de svoyu yahtu » Christina » , pohozhuyu de roskoshnыy plavuchiy pyatiэtazhnыy Palace. Maria razvelasy avec muzhem et femme Onassisa – Interdiction et Wehani enfants hors de la maison . Mais uvы , Onassis vovse pas couché avec une femme et razvoditysya zhenitysya de Kallas – эto bыlo nevыgodno dlya entreprise . Izmuchennaya Maria prodolzhala mechtaty o svadybe avec Aristotelem neskolyko Chron . U Nah du propadaty initiale Golos . Puis ocherednogo échec Onassis en Bros Kallas pыlu : » Tы – nichtozhestvo . » Mais Ona prodolzhala vérité dans gee lyubovy et togda , kogda Onassis Jacqueline Stahl uhazhivaty pour Kennedi . Et même alors zhenitybы Onassisa Jacqueline Ona ne pouvait otkazaty d’émeu et prodolzhala prinimaty dans le domaine de svoem .
…
Il faut bien avouer que c’est une traduction de m…., non ?
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10152346112144872&set=a.119581169871.97348.689439871&type=1&theater
(je sais pas si ce genre de lien marche ?…)
Kamarade (sic), je regrette que mon russe soit si sommaire. J’aurais aimé t’aider. Quoi qu’il en soit, méfie-toi de ce Giovanni. Il ne me dit rien qui vaille. 😉
(mais effectivement, la traduction est horrible ; elle ne sait même pas traduire correctement svoem : « son »…)
j’ai bien aimé que tu nous montres comment t’arrives à trouver tes images
mais ça manque un peu d’animation comme tu savais les faire et on n’vait pas besoin d’un traducteur de la CIArabia pour aimer le produit frais.
Mme de K : quoi ? Tu es sur facebook et tu ne m’en a jamais rien dis ?
Hu ! Hu !… Ben oui ça marche, mais pour ceux qui s’y trouvent ;o)
Douglas : il a une sale tête ce type, hein ?
Cela dit je me suis fendu la pêche en lisant mot à mot la traduc… C’est de l’oulipo !
alex-6 : de l’animation ?… J’y travaille… Si-si ! j’te jure !
… avec des sous-titres, SVP, les animations
et en passant, merci d’avoir traduit et illustré la sérendipité …
Luc, vous ne sérendipiez pas plus haut que votre cul pour user d’une expression culottée.Il n’y a pas à chinoiser ,vous chinez bien, allez » au plus près de l’humain »en montrant la diversité des parcours de vie, grandes et petites misères, joies simples du quotidien des classes moyennes ..et cette chute vers l’ « upper class » . Cet homme à l’ego sur-dimensionnée, armateur , amateur de frégates de très haut luxe qu’il baladait sans leur a-grément. La canta-triste en sut quelque chose, supplantée à la mode grecque par les sœurs « qui ne dit mot consent ». Il changeait de Lee comme on se couche! Puis il se comporta en bouvier quand ce con vola avec la Jackie.Il ajouta au désespoir de ce cas las qui cherchait à rester sincère , toute diva qu’elle était, malgré ces rêves de grandeur. Sous l’empire romain , elle aurait épouser Octave. Ce saigneur saignait à blanc les chantiers navals où il sévissait. Il a bien dégraissé la Grèce…Et la France aussi. On-assis-te aux dégâts!
J’aime beaucoup c’que tu fais, si, si.
La sérendipité, ou l’art de la trouvaille?